Muntele, de R. W. Emerson - Fabula in limba engleza


Inaugurez astazi in blogul meu o serie de fabule in limba engleza. In aceasta poezie, se descrie cum, intr-o cearta,  veverita jigneste muntele, zicandu-i "Mic increzut". Veverita recunoaste ca muntele este, de fapt, mare, si are numeroase calitati, insa nu nu o poate egala in lucrurile la care se pricepe ea cel mai bine. Morala subinteleasa a acesti fabule este ca, dincolo de tot rangul ori importanta oricarui om, fiecare semen al nostru are calitatile sale individuale, ce nu pot fi regasite in mod identic la altcineva.

Ralph Waldo Emerson a fost un eseist,  poet si filozof din America secolului al 19-lea.
Critic al societatii in care traia, Emerson a tinut peste 1000 de prelegeri publice si  a publicat zeci de eseuri in care erau expuse convingerile sale despre oameni, viata, religie. 

                                    

                                    Mountain fable

                                    The mountain and the squirrel
                                    Had a quarrel;
                                    And the former called the latter "Little Prig."
                                    Bun replied,
                                    "You are doubtless very big;
                                    But all sorts of things and weather
                                    Must be taken in together,
                                    To make up a year
                                    And a sphere.
                                    And I think it no disgrace
                                    To occupy my place.
                                    If I'm not as large as you,
                                    You are not so small as I,
                                    And not half so spry.
                                     I'll not deny you make
                                    A very pretty squirrel track;
                                    Talents differ; all is well and wisely put;
                                    If I cannot carry forests on my back,
                                    Neither can you crack a nut."

Cat de curand, am sa va ofer o traducere in limba romana a acestei fabule.


Articole din acelasi domeniu in blogul "Povesti pentru copii":

Corbul si vulpea , fabula de La Fontaine

Ursul si vulpea – Fabula de Esop

Ce este o fabula?

Comentarii

Trimiteți un comentariu